|
Les Musées sont des gardiens de l’histoire et de la
mémoire par le biais des objets qu’ils conservent.
Mais la mémoire se construit aussi de façon sélective
et une histoire peut alors venir prendre la place d’une
autre histoire. La mémoire a été retranscrite par des
chercheurs et professionnels de Musées. La volonté
du Muséum à Lyon est de recréer le lien avec les
populations dont les objets sont issus, en écoutant leur
parole. Le Musée peut faire appel à travers la parole à
la mémoire et à l’actualité, en s’adressant à une même
personne. Le sens de la mission du Muséum à
Madagascar était de recueillir cette parole et de voir
comment l’intégrer à la démarche de connaissance des
objets choisis, les talismans. La réhabilitation de la
parole signée se fait par sa présence dans un champ
créé dans la fiche d’inventaire. |
Museums are history and memory protectors by arte-facts
they keep. But the memory construction is selec-tive
and a history can take place of an other history.
Memory has been translated by searchers and muse-ums’
professionals. The goal of the Museum in Lyon
is recreating links between populations which are at
the origins of these artefacs, in listening their voices.
The Museum can ask through voices memory and
actuality, in talking with one person. The purpose of
the Museum in Madagascar was to listen to these
voices and to see how to integrate them in the knowl-edge
of the artefacts. The rehabilitation of signed
voices is effective by their inscription to the inventory
of the Museum. |